Сотни школьников из галилейской деревни Джиш, усердно изучают друвний арамейскоий язык, который очень похож на иврит и арабский язык. Именно на нем жители этого региона разговаривали в начале нашей эры.
Если бы у них была такая возможность, ученики начальной школы могли бы легко поддержать беседу с современниками Иисуса Христа. Они — одни из немногих носителей арамейского языка в мире. 2 000 лет назад арамейский был своего рода lingua franca Ближнего Востока – на нем говорили, писали, торговались и читали проповеди в древней Иудее, Междуречье и Персии, передает BBC.
Сегодня, по некоторым оценкам, в мире осталось не более 200 тысяч носителей языка, которые используют его ежедневно. Небольшие общины сосредоточены в Сирии, иракском и иранском Курдистане. Но из-за ассимиляции и оттока молодежи на Запад использование арамейского языка постепенно сокращается.
Благодаря определенным усилиям удалось добиться того, что арамейский язык в рамках школьной программы изучают 110 детей в деревне Джиш, где, как уверяют жители, в свое время жил и проповедовал Иисус.
Учебные материалы по изучению языка поступают из Швеции, где проживает одна из самых больших и влиятельных маронитских общин.
Похожий проект осуществляется в одной палестинской деревне, где арамейский язык в школе ежегодно изучают 50-70 учеников.
Однако специалисты по арамейскому языку сомневаются, что его удастся полностью возродить. «Это прекрасная попытка, однако трудно представить, что ревнителям арамейского удастся воплотить свою мечту в жизнь. Скорее всего, этот язык все-таки не станет «живым» – на нем будут писать, на нем будут разговаривать пожилые люди, но этого недостаточно», — сказал один из профессоров Калифорнийского университета.
«Христиане уехали в Европу и Северную Америку, евреи, которые говорили на арамейском, оказались в Израиле. В иракском Курдистане остались считанные арамеоязычные общины, а эмиграция и ассимиляция делают свое дело», — сказал другой эксперт.
Однако есть и те, кто считает, что возрождение арамейского языка может стать серьезной угрозой для арабского языка, хотя его сторонники утверждают, что это лишь сохранение языка и культуры.
Ref: 102.108.108.2082