doxycycline Живущие за рубежом латышские дети в возрасте от 3 до 17 лет гораздо лучше говорят на иностранном языке, чем на родном, показал опрос, проведенный Институтом философии и социологии Латвийского университета. У более чем половины латышских детей знания родного языка средние, плохие либо отсутствуют. Gold
Очень хорошо или свободно латышским языком владеют лишь 27% латышских детей, а хорошо — 21%. Такие тревожные факты раскрывает завершившийся в прошлом году научно-исследовательский проект «Общины латышских эмирантов».
«Опрос показал, что недостаточные знания латышского языка среди потенциальных реэмигрантов, членов их семей и детей могут стать серьезным препятствием для тех, кто решит вернуться в Латвию», — отмечает научный руководитель проекта Инта Миериня.
По оценке респондентов — родителей и членов семей детей, 70% живущих за пределами Латвии латышских детей в возрасте от 3 до 17 лет могут хорошо или очень хорошо понимать латышский язык, 55% хорошо говорят по-латышски, но с трудом пишут и читают: около половины вообще не пишут и не читают по-латышски. Примечательно, что треть латышских детей, живущих за пределами Латвии, не могут общаться по-латышски: их знания родного языка плохие, очень плохие либо отсутствуют. Те, кто уехал в детском возрасте, язык забывают, в то время как для тех, кто родился за границей, освоение латышского языка является особым вызовом.
Как показывает опрос, лишь 40% из тех, кто до отъезда из Латвии говорил в семье по-латышски, продолжают общаться в семье только на латышском языке. Треть (34%) семей полностью отказались от употребления латышского языка, а в каждой четвертой (26%) такой семье говорят и на латышском, и на иностранном.
Интересно, что среди латышей все же преобладает желание, чтобы ребенок понимал латышский язык: 68% живущих за рубежом латышей, в чьих семьях растет ребенок, хотят, чтобы он свободно владел латышским. 22% хотят, чтобы ребенок хотя бы понимал и мог общаться по-латышски, и лишь для 7% латышей неважно, будет ли ребенок знать латышский.
Анализ результатов показал, что кроме общения в семье также важно читать на латышском. Знания языка гораздо лучше у тех детей, которые смотрят латышские фильмы, мульфильмы и играют в компьютерные игры на латышском языке. Чрезвычайно важна и мотивация родителей обучать своих детей латышскому языку. Зачастую эта мотивация связана с планами, что ребенок, возможно, когда-нибудь вернется в Латвию. Также важно поддержание связи с Латвией и латышами в целом, подчеркивают авторы исследования.
Латышский язык забывают не только дети, живущие за рубежом, но и взрослые, для которых он не родной. Из тех взрослых, кто живет за рубежом и считает себя латышом, лишь 80% свободно владеют латышским. Исследование показало также, что среди латышей, особенно среди женщин, очень распространены межэтнические браки. Это значит, что в случае переезда в Латвию, супругу или супруге реэмигранта придется осваивать латышский язык. В такой ситуации важно обеспечить не только поддержку детям реэмигрантов, которым предстоит включиться в латвийскую школьную систему, но и доступ к интенсивным курсам латышского языка для англоговорящих взрослых.
В ходе исследовательского проекта «Общины латышских эмигрантов» была собрана информация о 14 068 латышах и гражданах Латвии (в том числе около 2 000 детях), проживающих в 118 странах.
Ref: 102.112.112.3906